Анонсирован предзаказ на Kizumonogatari - первую историю из цикла "Monogatari Series" / Anime Новости :: Monogatari (Series) (Nisemonogatari, Nekomonogatari, Kizumonogatari, Monogatari, Monogatari Series, Bakemonogatari, Hanamonogatari, Owarimonogatari) :: фэндомы :: Anime (Аниме)

Monogatari (Series) Anime Новости ...Anime фэндомы 

Анонсирован предзаказ на Kizumonogatari - первую историю из цикла "Monogatari Series"

XL-Media в своём паблике в VK анонсировали предзаказ на печатную версию ранобэ Kizumonogatari на русском языке в мягкой обложке.

Monogatari (Series),Nisemonogatari, Nekomonogatari, Kizumonogatari, Monogatari, Monogatari Series, Bakemonogatari, Hanamonogatari, Owarimonogatari,Anime,Аниме,фэндомы,Anime Новости


Ссылка на новость
Ссылка на заказ

Подробнее

Monogatari (Series),Nisemonogatari, Nekomonogatari, Kizumonogatari, Monogatari, Monogatari Series, Bakemonogatari, Hanamonogatari, Owarimonogatari,Anime,Аниме,фэндомы,Anime Новости
Еще на тему
Развернуть
Интересно как они её перевели. Помню когда читал любительский перевод, там почти на каждой странице были сноски, объясняющие непередаваемую игру слов и отсылки в диалогах.
Я спросил у них кто переводчик, пока молчат.

Но думаю, что сноски останутся, ибо у Исина слишком много каламбуров и игры слов, которая не будет понятна русскому читателю без сносок, либо же просто потеряется в процессе перевода.

Скорее всего они взяли любительский перевод, его немного подтюнили и теперь выпускают под официальной лицензией.
Согласна, тоже интересно - перевод от FLCL был очень хорошим
Как бы не оказалось что это сворованный у них...
Скорее он будет куплен у них, а не сворован.

По крайней мере XL-Media не были мною замечены в воровстве переводов манги, а значить есть основания полагать, что и переводы ранобэ они не воруют.
Не вышло бы как с новым переводом "Гарри Поттера": Злодеусом Злеее и "магической гопкомпанией"... Извратить лишь ради извращения...
Не у них... А жаль.
LIVING fLCL Living FLCL 19:07 Здравствуйте. Переводы у нас всегда хорошие были и останутся, ибо в группе есть большое колич профессионалов своего дела (лингвистов, редакторов и т.д.). Но нет, с XLM Кизу мы не связаны. Единственная вещь, связывающая нас с XLM - это субтитры к Гуррен-Лагану от
Ооох, супер новости! Надеюсь до Зарегото доберутся. Удушающего романиста бы себе на полку.
Ну мб и доберутся
XL Media - издательство комиксов и манги Натали, мы постараемся издать всю серию в полном объеме. Но пока в обозримом будущем у нас 4 книги. сегодня в 17:15 Ответить *24
Есть полная коллекция книг с английского перевода (первый, второй и финальный сезон).
Очень сложный перевод, оставил до лучших времен.

Что интересно, в английской версии у них менялся переводчик, и с какой-то книги качество перевода сильно упало.
Ну посмотрим, для меня эталонный перевод Кизу - это перевод Living FLCL. Буду сравнивать с ним как заказ придёт, если вообще придёт.
Господи, легенда пришла в мою обитель!
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
RAPE FACE Even these lolis have one